jeudi 16 mai 2013

Liaisons inopportunes

Le pataquès
Le terme est attesté en 1784. Il est de  formation imitative par ironie, d'après ce n'est pas-t-à moi, je ne sais pas-t-à qui est-ce. La légende de son origine à la suite d'une confusion selon Domergue est fort douteuse, Pierre Guiraud évoque aussi patac, racine qui se rapporte à des mots expressifs comme patati, patatras, patapon, et avec le sens de « bruit ». Dès l'origine, le mot désigne une faute de langage, qui consiste à faire entendre un t final quand il y a une s ou inversement, et, plus généralement, à faire entendre sur la voyelle initiale d'un mot une consonne qui ne doit pas terminer le mot précédent. L'extension au sens de discours confus, d'erreur, de bévue, ou d'action maladroite, date de la fin du vingtième siècle.
Il n'y a pas besoin d'inventer une telle fable : la répartie « Pata ? Qu'est-ce ? » s'impose plus facilement.
Le cuir
Le terme date de 1783 en ce sens. Le mot ne se comprend qu'en rapport avec l'expression plus ancienne écorcher un mot. Il a donc d'abord désigné toutes les erreurs de langage ou de liaison, avant de se spécialiser pour les erreurs de liaison plaçant un t. Il a subi l'analogie métaphorique du mot velours qui est postérieur. Le roi qui va-t-à Rheims. (Claudel.) Le cuir existe dans des locutions figées, du fait de la présence d'un hiatus, comme Lagardère ira-t-à toi. Ces deux formes n'ont rien de choquant du point de vue étymologique car le t appartient encore à la conjugaison de cette personne en liaison.
Le velours
Dans ce sens, le terme est plus tardif : 1822. Cette erreur de diction consiste à mettre en liaison une s au lieu d'un t : il était-z à la campagne.
Le mot velours vient de ce que cette liaison est moins rude que celle qui se fait avec le t, de même que le velours est plus doux au toucher que le cuir. On considérait que la dentale était plus agressive. Pour la même raison que le cuir, le velours permet d'éviter un hiatus : Lorsque j'y ai zété (Vian). Il y a velours lexicalisé et intégré dans entre quatre-z-yeux.
La psilose
Ce terme plus savant et rare encore désigne les erreurs consistant à ne pas respecter la disjonction ou le coup de glotte devant un h dit aspiré, et donc à marquer une liaison absente. Par exemple, des z-Hollandais, des z-handicapés, des z-haies.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire