lundi 30 juin 2014

Faute de billets

Sur la coupure de 50.000 livres libanaises, on lit que le mot "indépendance" a été orthographié à l'anglaise, "independence". Les billets au Liban ont une face en arabe, et une autre en français, même si l'anglais est bien une langue utilisée à même niveau que les deux autres.

Le gouverneur de la Banque du Liban, Riad Salamé, a indiqué que la responsabilité incombait à l'imprimerie britannique qui a tiré les billets. "Le mot 'indépendance' a été orthographié correctement à la Banque du Liban, mais la faute a été commise à l'imprimerie", a-t-il expliqué. "J'ai décidé de ne pas réimprimer le billet de 50.000 livres malgré la faute d'orthographe et je pense que cela plaira beaucoup aux collectionneurs", a déclaré le gouverneur, qui a précisé que "ce billet a été imprimé à seulement 50.000 exemplaires, à l'occasion des 70 ans de l'indépendance" du Liban.

En plus de cette faute d'orthographe, le chiffre inscrit sur le billet a également été mal orthographié : 50,000 (à l'anglaise) au lieu de 50.000, comme il serait d'usage.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire